call meを和訳して解釈ブログを書きたい話~解釈・考察編~

どうも、ちゃたです。

 

ライアー×ライアー公開、おめでとうございます!

土曜日に観に行きましたが、久々にただただピュアな恋愛映画が観れて学生の頃の気持ちを思い出しました!とても面白かったし森七菜ちゃんも松村くんもとっても魅力あるキャラクターで多くの人に愛される映画なんじゃないかなと思います、是非感染対策をバッチリしてご覧になってください!

liarliar-movie.asmik-ace.co.jp

 

映画の宣伝もできたところで前の続き*1にいこうと思います。

 

bread104mm.hatenablog.com

 

よっしゃあ!こっからが私の本域!

この曲の解釈及び考察、張り切っていきましょう!!

 

 

 

Call me girl, call me girl, yeah (This one’s all for you)
I’ll be waiting for you (Yeah, only you

俺を呼んで (君への歌)
ずっと君を待ってる(君だけを)

 

気合を入れたものの英語の知識もなければ音楽の知識もないので、R&Bすらよくわからない現状、、、こんな事なら時間が有り余っていた学生の時にいろんなことを勉強しておくんだった……。今ある語彙だけで伝えきれる気がしないのですが、音の始まりが無音から緩やかに上がって聴き手の耳にじわじわと馴染んでいき、音の広がり方も柔らかい色を透明な水に一滴溶かすような柔らかさを感じて優しい印象を抱きました。

最初の音を聞いたとき、切ない恋心を歌っていると言う割には随分と爽やかだな~みたいな事を思いました。この曲の男の子が女の子を想う真摯さ、誠実さ、包容力なんかも感じます。都会的?というか現代のR&Bという感じなんでしょうか、なんか切ねえ曲って言われたら私はピアノから始まるイメージがあるんですけど、世代的な部分もあるんでしょうね……ハハ……

 

対して歌詞は「君」という人物に優しく諭すように問いかけるジェシーくんと、対照的に君に伝えたいんだと訴えかけている田中くんの掛け合いパートから始まります。

あじでJ2って聴き手の心を掴むの上手いですよね~~~、ジェシーくんは曲によって歌い方をガラッと変える歌い手ですし、田中くんのラップも君を想う気持ちはあれど芯のある強さを感じます。この二人のユニット曲*2はいつか絶対ライブで聴きたいよ~~~~;;;五感で感じてぇ~~~!!

 

 


I want your love, girl I want your love (Best believe it)
Yeah (Verse one, yeah listen up)
君の愛が欲しいよ、君の愛が欲しいんだ(本当なんだ、信じて)
(……聴いて)

 

ジェシーくんの一回目の I want …your loveのところの…のタメ、ずるくないですか???

想いが胸の内から溢れそうになるのを何とかこらえているようにも聴こえますし、躊躇っているようにも聴こえます。も~~~既にこの曲の男の子が辛そう。叶わないんだって思い込みすぎだよ~!? いやしっかし

 

歌ウメェ~なぁ~!

 

Bellaの刺すような強い歌声のジェシーくんとcall meのまるっと包むような優しい歌声のジェシーくんを反復横跳びしているんですが(情緒……)ジェシーくんって何?みたいな、不信感さえ湧いてきました。でもその歌声の引き出しの多さがジェシーくんの武器なんですよね、好き……。

 

俺を呼んで、君の愛が欲しいんだと言った後に聞いてくれと続けていますが、こちらからすれば誰に向けて言ってるのかすらまだ分からない状況です。自分の想いを詳細に語ろうとしているこのパートまでがプロローグで、次のパートから本格的に物語が始まっていく感じですね。

 

 

 

Ever since we met girl I’ve been thinking of you
And I know it might sound crazy
I fell, fell, fell so deep

 Even though I know
There’s someone on your mind
If only you’d give me some time

君と出会った日からずっと君の事を考えてる。おかしいと思われるんだろうね。深く深く深く、君に落ちたんだ。

君の心の中には決まった人がいるのも知ってるけど、それでも少しでも時間を貰えたなら……

 

ここでは君という人物に恋をした頃の心情を歌っており、現在の「俺」と「君」の関係性も伺えます。

出会った瞬間から君を好きになったのにもうその時点で遅いとかいう詰みゲー状態から彼の片想いはスタートしたんですね……。叶わないって思い込みすぎだよ~!とか軽ーくいってしまいましたが、そら悲観的にもなるわな……。

 

そしてもう少し深く考察すると、君の時間を貰えたならという言葉が出てくる辺りから友人を通してか何か大学・社会人サークルのような集いで出会い、その集いでしか君との時間がないのだろうと推測できます。

そんな詰みゲー状態の彼ですが、最後の方の歌詞を見ると本気ではなさそうにしろ隙があるなら割って入ってやろうかなみたいなしたたかさが伺えますね。

え~~~それは不味くない~~~??とか思ったりもしますが、でも彼そんな自己的な男じゃないんで……正直者が馬鹿を見るみたいな、それくらい君に対して実直なんですよ……。

 

 

 

Is he true and honest to you?
Cause I see that you’ve had to cry
There’s loneliness in your eyes
その人は君に嘘偽りなく正直でいる?
だって泣いてたじゃない、君の目はいつも寂しそうだよ。

 

あ~~~!!!君ってろくでもない男と付き合ってんだね~~~!?!

よくないね~よくない。見えた!隙の糸!だよ、これ~~~*3

ふとある時に君が泣いているところを見かけてしまったんでしょうね。友人知人を交えた集まりでしか彼女と一緒に居た事がないと仮定すると、複数の人の前で泣いてしまうくらい彼女も辛い恋愛をしているのでしょう。というかそもそも付き合っているかすら怪しいですよね……。ほら色々な関係があるじゃないですか……Bellaとか……*4

彼女の涙を見たことがきっかけになり諦めがついていた恋心に火が付いてしまった彼ですが、必要以上に懐疑的な目で彼女を見てしまっているように感じます。彼女の目が寂しそうに見えているのは思い込みの部分もありそうですね。

このパート以降、君への想いや欲求が増していきます。

 

ここの京本くんの歌声が感情を抑え気味に歌っているのにとても苦しそうで、聴いてるこちらまで胸が苦しくなってくるんですよね。淡々と且つ寂しそうに語って来ていたジェシー・松村パートと比べても狼狽えたような声の震えがあります。

 

 京本くん歌がうめぇ~~~~!!!

 


I know that you love him
And damn if he ain’t lucky
If he doesn’t treat you the way that he better
I’ll be there for you 

君が彼を愛してる事は分かってる、それを幸せだと思わないとかクソかよ
ソイツが君を大切に扱わないんなら俺が君の傍にいる。

 

爆モテじゅったん回*5

田中樹ってそういうところあるんですよ、本当~~~~ッ

君を想うが故に口が悪くなってしまう男の子のパートを田中くんに当ててくれてありがとう……という気持ちでいっぱいです。作詞を担当されたnana hatoriさんのツイートを埋め込んでおきます。

 

 

和訳編の方にも記載していますが、ここのain'tは am not等の短縮形というよりはスラング的要素が強いです。damn(同じくスラング用語)が使われていることも一緒に合わせて考えると「damn if he ain’t lucky」は、お前マジでクソだな!!みたいな吐き捨てセリフ的意味合いではないかと思います。

これは余談になりますが、ここを訳している時に彼の一人称を全部僕から俺に変更しました。今にも胸ぐらをつかみそうな口ぶりの男が僕とかいう一人称使うか?という疑問が沸いた。この曲の主人公の人物像を考えるのも曲考察の大切な要素です、これは次のテストには出ますが覚えておかなくていいです。

 

彼女の涙に動揺しすぎたのか、彼女の想い人は彼女を大切にしてない!と決めつける寸前のところまで考えてしまっています。まだ、まだ決めないでくれ、ほぼ黒だけどまだわかんないじゃん、、、?

それでも彼女の幸せを願う気持ちだけは恋に落ちた頃から変わっていません。

彼女を大切にしないのなら、という言葉の運び方からまだ身を引けるだけの余裕がありそうです。彼女のことがめちゃくちゃ好きなくせにまだ彼女と彼女の想い人の関係がよくなることを願ってんの慈愛に溢れすぎなんよ、イエス・キリストなんかお前

 


Remember, remember
You got my number
俺を呼べる事、どうか覚えておいて。(※解釈1)
そう思ってるんだ、くれぐれも覚えておいて。(※解釈2)(have(got)人's numberでその人の事は見透かしてる、本当の意図はお見通しだ の意味となるが、洋楽だと音にはめる為に言葉を減らすことがあるらしいのでもしかすると語呂合わせの関係でyou got my numberになっているのでは?という予想の上の解釈2)

 

 

 あ~~~~~~森本くん~~~~~~!!!!!ヤダ~~~~~!!!!!!!

 しんっっっど、なんだこれは……なんでこんな訴求力がたけぇんだ……?

森本くんの武器であるキャラメルボイスが切ない恋心を歌った時の破壊力は多分フリーザ級だと思います……まぁドラゴンボールはよく知らないのでどれくらいのもんかわかりませんが……。

森本くんは端的に言えば誰よりもメリハリのある歌い方をします。出だしと語尾は強いが途中は弱くなったり偶に声が揺れていたりみたいな……。もちろんそうでない歌い方をする事も多いですが、ワンフレーズの感情の情報量が誰よりも多いと思っています。それ等が訴求力高くないか!?となる所以なのではと思っているんですよね……森本くんって恐ろしい子!森本くんに対してクソデカ感情を持ちすぎて取り乱してしまうのやめたい、言いたいこと言えてスッキリしましたすみません続けます。

 

ここの一文が一番迷った部分でした。

いつでも呼んでいいよ、覚えててねっていう意味合いでも通ってると思いますがどうしても引っかかる部分なんですよ……、未だにしっくりきていません。

調べ方が下手なのも多分原因としてあるのですが、色々調べた結果解釈2と書いている方の和訳に一応は落ち着きました。が、確信が持てていないので二通り載せています。(優柔不断すぎる)

でも解釈2の方が少女漫画の当て馬キャラ感が強くなってすっごいときめくんですよね、俺という存在がいる事を知っていて欲しいから敢えて気持ちを伝えるその強気、そして極めつけに覚えててっていう、この、溢れ出る内面のイケメン度というか、ハーーーカッコイイーーーー!みたいな気持ちの高揚感が!!とてもいいと思います!!!このままだと永遠と当て馬の良さに語ってしまいそうなので撤収します。

先ほども述べたように森本くんの訴えかけるような歌声で「どうか覚えていて」のフレーズは正直とてもぐっときました。第三者である筆者もこの想いが彼女に届くことを願ってしまいます。

 

Baby won’t you call me, call me
Anytime you need somebody to love
Even if there ain’t any room for me inside of your heart
ベイビー、俺を呼んで
君が必要としているならいつだってさ
例え君の心の中に俺の居場所がなくてもいいから
 
感情が昂ってきたタイミングでサビに突入します。
最初のbabyの部分、ねえという意訳でもよかったのですがbabyと問いかけるのは恋人関係である人及び軽蔑の意がある場合のみに限られるんです。よく海外映画でも人をおちょくる際にベイビーと呼びかけていたりしますよね。
私は2番の歌詞と一緒に考えた時に恋人を呼ぶようなニュアンスを出したくて敢えてそのままベイビーと呼び掛けていることにしました。
 
彼の言う君が必要としている時というのは、つまりは都合のいい存在でも構わないからという事でしょう。彼女に好かれていなくともいいから頼って欲しいのだという切実な想いが込められています。
ジェシーくんパートの慈愛を感じる歌声の切なさと言えば……本当にもう、ただ唸ってしまうんですよね……シンプルにただヤバい人になってしまってこちらも辛いです、助けて
 
 
Baby won’t you call me, call me
I’ll be there to wipe your tears
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
Girl I want your love, girl I want your love
You and me could be a possibility
You deserve so much more
Girl I want your love, girl I want your love
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
俺を呼んでくれよ
涙を拭いに向かうから
頼むから君を愛させてよ、愛させてくれよ
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
君と俺、可能性はあるでしょ
もっと幸せになるべきなんだって
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
お願いだから愛させて
 
 いつ触れようかなぁと思っていたんですが、丁度よさそうなのでここで触れます。
call meの歌詞は同じ単語を繰り返し使用して更に強い気持ちを表現しているのですが、強調というよりは懇願の意が強いのでどうかお願いだよというニュアンスで私は解釈しています。サビの部分が最もどうしようもできないもどかしさとやるせなさを含ませており、一番切ない恋心を歌っている部分と言ってもいいと思います。
 君の涙を拭わせてほしいだなんていっちばんロマンチックで切ない歌詞だと思うし、こんなにも綺麗な単語が並んでいるというのに何故報われないんだ……。これだから当て馬ソングって最高なんですよね!
 
 最初のGimme…のパートを松村くんに当てた気持ち、めちゃくちゃ分かりません?松村くんはウィスパーボイスの持ち主且つ歌声も低音ボイスなので、切ない曲を歌うとどうにも出来ないやるせなさの部分を誰よりも感じます。彼女に訴えているような歌声が多い中一人ただ苦しい想いを抱いているような印象があり、聴き手が感じる切なさをさらに一層掻き立てていると思います。SixTONESってもしかして歌声のバランス良すぎ?
 

 

Sometimes I don’t know if I can listen

Don’t wanna know who you are kissing

Sometimes I find myself wishing

If only I, if only I, if only I could

時々聞いていられなくなりそうだよ

誰にキスしてるのかなんて知りたくない

時々気付いたら願ってるんだ

もし、もしさ、その相手が俺なら……

 

オーイ田中ァ〜!!!(どうしても言いたかった)

2番からの歌詞は1番のBメロの歌詞「君の涙を見た日」から数週間〜数ヶ月程度は時間が経っていそうですが、彼が彼女を好きでいる事を彼女には勿論、周りの友人にも吐露していないのではないかとここの歌詞から考察できます。周りが知っていたならよっぽど空気が読めない奴がいるか彼をよく思っていないかでもないと周りもキスの話題なんてわざわざふらないでしょうし、聞いていられなくなりそうな程その手の話題が続くという状況にはなり得ませんよね。

ただでさえ幸せではないのかもしれない彼女の事を想って辛くなっているところに「誰かとキスをしている彼女の情報」まで入ってくる訳です。わぁ〜地獄だね!

 

そしてとうとう耐えきれなくなった彼は「もしその相手が俺なら」という現実逃避に走っていきます(言い方)

 

 


Hold you tight and just spend the night
Watching silly movies, making sure you’re feeling alright
I could be the one to hold you close
And you know I’d never let go

ただ君を強く抱きしめて夜を明かせるなら、

くだらない映画を観て君が楽しんでいるか確かめるんだ

俺だって君を抱きしめられるんだよ

君だって俺が離さない事くらいわかるよね?

 

 辛い〜〜;;

彼はただずっと彼女を抱きしめていたいだけなんですよ、それで彼女が幸せそうにしているのならそれ以上のスキンシップは求めていないわけです。

自分の持つ欲を発散したいという気持ちが一切ない男の子の想いの綺麗さに涙がでます……、恐らくキスという行為だけを求められて心をすり減らしているだろう彼女にこんな良物件があるんだよって伝えたいですよね、本当に……。

 

最後の you know I’d never let goは直訳では「俺が離さないことを君は知ってる」になるんですが、その物事を相手が知っている前提で使われたりもします。前にご飯いこうって言ったじゃんみたいな感じですね。

気持ちすら伝えていない彼がそんなことを言っても、彼女は当然何の事か分からないでしょう。なのでここの和訳は俺は絶対に離したりしないのにな、という意味合いの解釈で多分あっているのではないかと思います。

どこまでも願望続きの彼が不憫でなりません。
 
不憫な田中?めちゃくちゃいいじゃん……。
 
 

 

Is he true and honest to you?
Girl I don’t wanna see you cry
Enough with his stupid lies

アイツは君に嘘偽りなく正直でないんでしょ?

君が泣いている姿は見たくないよ

アイツの馬鹿馬鹿しい嘘はもうたくさんだ

 

いつの間にか彼は彼女の想い人である男の人の情報を手に入れているようですね。嘘をついている事を確信している様から、又聞きという訳でもなさそうです。

どう言った類の嘘を彼女に対してついているかまでは分かりませんが、完全に憎いと思っている口ぶりなので彼からすれば気持ちのいいものではないのでしょう。というか嘘自体が気持ちいいものではないのは当然ですけどね。

1番のBメロの疑問が確定に変わっているのも2番の歌詞が1番の歌詞よりも時が進んでいるという根拠の一つになり、彼の気持ちが更にヒートアップしていっている事がここまででよく表れていると思います。

 

 

I’ll be waiting for you to make up your mind
Swear that I’ll never leave you behind
Remember, remember
You got my number

君が決心するのを待ってるよ

絶対に君を置いて行ったりなんてしないって誓うからさ

覚えててよ

俺を呼んでもいいってさ(※解釈1) 

俺の気持ちを(※解釈2)

 

今のままでは彼女が幸せになれないと確信した彼は、彼女がその人との関係を切るまで待ち続ける事を決心します。ですが依然として無理やり奪おう、という強引さまではないのが同時に伺えますね。彼女が選んでくれるのを待とう、と思える彼は本当に人間がよく出来てます……俺にしなよくらい言えたら状況も変わるかもしれないのに本当にお前ってやつは奥手だけど良い奴だな……

 

ここにきょもゆごを配置した策士マジで誰?ヤバくないですか?(どこもヤバい)

京本大我さんって誓うという単語が本当に良くお似合いになられますし、誓いを最後まで守り通してくれそうなハイトーンボイスもそう思わせる要因の一つでしょうね。(誓いを最後まで守り通してくれそうなハイトーンボイスとは)

京本くんのハイトーンボイスから一転して、優しく包むような髙地くんの歌声が爽やかでありながらアダルトな雰囲気を醸し出しています。さすが最年長。

私の友人の髙地担がこの曲の髙地くんの歌声を「タオルケットみたいに包み込まれる歌声」と表現していて分かる〜!!って食い気味に頷いたんですよね、いやまじでこれはそう。語尾がほわっと曲に溶け込むように消えていく感じが聴いていてほっとするんです。疲れた時に飲むホットミルクのような安心感が髙地君にはあって包容力の大きさまで感じますし、この人の隣に居たいな~みたいな気持ちになるというかって書いたところで完全に気持ち悪いオタク感想ブログに成り代わっている事に気付きましたが今更ですね。(オタク特有の早口)

とりあえず社会に疲れているので髙地くんの恋愛ドラマが見たい……美容師役がいいな……。

 

 

 

Baby won’t you call me, call me
Anytime you need somebody to love
Even if there ain’t any room for me inside of your heart
Baby won’t you call me, call me
I’ll be there to wipe your tears
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
Girl I want your love, girl I want your love
You and me could be a possibility
You deserve so much more
Girl I want your love, girl I want your love
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
ベイビー、俺を呼んで
君が必要としているならいつだってさ
例え君の心の中に俺の居場所がなくてもいいから
俺を呼んでくれよ
涙を拭いに向かうから
頼むから君を愛させてよ、愛させてくれよ
 君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
君と俺、可能性はあるでしょ
もっと幸せになるべきなんだって
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
お願いだから愛させて
 
サビは繰り返しているだけだから特に書くことがないのでは思っていませんか?
歌い方の違いの比較が出来て超楽しいんですよ!!当然書き残したいんですよね!!!
端的に書きたいと思います。
曲の考察だけが読みたい方は飛ばしてくだされば助かります、、、
 
二回目のEven…は京本くん担当。当たり前に歌がうまいし、語尾のheartの声が切なく萎んでいくという大天才の所業。最早お前の笑顔が見たい。
Gimme(一回目)…は髙地くん担当。相変わらず優しい声で声の尖りが一切なくベイマックスなんじゃないかって本気で思うも、ここで結婚を考える。
Girl…は森本くん担当。かわいい、俺は幸せにできるよって訴えかけているように聴こえてとても切ない、お母さんはあなたの味方よ。
You deserve…は松村くん担当。一人苦しさの表現が違っていてやっぱりやるせなさを感じる。そんなに辛いなら言ってしまえばいいのにという気持ちになるが、お前は絶対言わない確信がある。
Gimme(二回目)…はジェシーくん担当。自分が今どこのパートを歌っているかを完全把握していて凄いと思う。最後のlove youの音の切り上げで最も声が大きくなっていてそこから曲の雰囲気がガラッと変わるので、なんかジェシーくんが魔法をかけたみたいですごく好き。
 
アッ次のラスサビはしっかり書くのでよろしくお願いします!!!
 
 
 

(I don’t know what I should do)
You’re all that I want
(I’d do anything for you)
You don’t know how I’m feeling
How do I get you to think of me?
Closer and closer your heart beats in front of me

Oh,(↑)I could never give you up
All my love (↑)(Believe me when I say)
You’re the only one I think about(↓)
(I don’t care what people say, I’mma take you on a date tonight)
Oh, I promise I’ll be good to you(↓)
(All I want to do is see your pretty smile again girl)

(どうしたらいいかわからないんだ)

君だけが欲しいよ

(なんだってしてあげる)

俺の気持ちなんて知らないでしょう、

どうしたら俺の事を考えてくれる?

君をときめかせるにはどうしたらいいんだろう

やっぱり、君を諦めきれない

君を愛してる(これから言う事を信じて)

俺が愛する人は君だけなんだ

(誰に何て言われようが今夜デートに連れてってあげる)

君に優しくするって約束するから

(君の可愛い笑顔をもう一度見たいだけなんだ)

 

 今までずっと同じビート数*6で進んできていましたが、ジェシーパートが終わった途端ドラムの音が消え音の数も減り静かになります。ここの音の作り、とても好きです。今まで曲より歌声の方が強い印象だったのですが、ここのゆごほくパートはピアノの音の方が強くてそれが心情の変化の予兆のようで歌詞も合わさってすごくドキドキします。R&B要素は?と思っていましたが、ここから一気にその要素が強くなっていって一番盛り上がるところなんだ!とド素人でも分かる親切曲構成で助かりますね。(?)

 

彼女を想いすぎるが故にいよいよ自分がどうしたいのかすら分からなくなっています。なんだってしてあげれるのに肝心の彼女は自分の気持ちにすら気付いていない。どうやったら俺の事を考えてくれるのだろうとただただ頭の中で思考を巡らせるだけ、ここのどうも出来ないけれど想いだけが溢れていく歌詞を髙地くん松村くんに任せているのすごくいいです。散々言いましたが髙地くん松村くんは訴えかけるような歌声というよりは胸の内を表現する方が向いていると思っているので、この二人でこの掛け合いパートが聴けて良かった。

 

諦めた方がいいのかと迷っているゆごほくパートから一転、京ジェのOhで一気に音が増えて広がっていくところで自分の気持ちを改めて思い直しようやく彼が彼女を好きだと言い切るんですね!

森本くんの時代が来たよ~~~~!!!!!!赤飯炊いちゃお~~~~!!!!!!

森本くんの純粋な歌声で愛してるって言われるとめっちゃくちゃ心がときめくのに曲が曲だから涙が出ちゃうな、森本担大丈夫!?そして田中くんの低いけどとても真摯な声が合わさるとこんなにかっこいい男の子像が出来上がるんですね!しんじゅりパートもっと増えて!(どさくさ)

今まで呼んでくれ愛をくれ愛させてくれと要求続きだった彼が初めて君が好きだと言い切り、更には立場を顧みずデートに連れて行ってあげるよととんでもない口説き文句まで考え付いています。これを言われて落ちない女は居ない!あとはそれを行動するだけだぞ~~~゛!

そして彼をここまで突き動かしているものの正体がここで分かる訳です。彼は君の可愛い笑顔が見たいだけ。本当、献身的な愛の代表曲にしたい〜゛

君の笑顔が見たいという気持ちが一貫して彼の心の中にあった事を疑う余地もないんですが、一応そう言い切る根拠としては2番の歌詞の田中現実逃避パートの「君が楽しんでいるかを確認して」というところでそう思っている事が確認出来るかと思います。

ずっと私は彼の事を「想いの強さの割には行動に出来ない奥手な男の子」だと思っていますし未だにそう思いますが、彼女の笑顔の為ならなんだって出来るけど彼女の心の中に別の男の人がいる限り笑顔にしてあげられない事に気付いているからこそ何も出来ないんじゃないかとも思います。どこまでも切なくて辛くて掛ける言葉がありません。とりあえず酒でも飲む?お前の気持ちをめちゃくちゃ想像で掘り下げちゃった罪悪感も感じてるしとことん付き合うよ……(?)

 

ところで彼ら、ここまでロマンチックなラブソングは初めてですよね?楽曲の雰囲気とか歌割的にもYou&Iに近いのかなって思っていましたが蓋を開けてみたら全くの別物でした。本当にこのグループの楽曲の幅広さは楽しい!色んな世代に楽曲を支持されている理由を改めて実感しましたし、もっともっと知られて貰えるように定期的にブログを更新していきたいです。語彙力向上の為にまた小説でも読もうかな。

 

 

Baby won’t you call me, call me
Anytime you need somebody to love
Even if there ain’t any room for me inside of your heart
Baby won’t you call me, call me
I’ll be there to wipe your tears
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
Girl I want your love, girl I want your love
You and me could be a possibility
You deserve so much more
Girl I want your love, girl I want your love
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
 ベイビー、俺を呼んで
君が必要としているならいつだってさ
例え君の心の中に俺の居場所がなくてもいいから
俺を呼んでくれよ
涙を拭いに向かうから
頼むから君を愛させてよ、愛させてくれよ
 君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
君と俺、可能性はあるでしょ
もっと幸せになるべきなんだって
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
お願いだから愛させて

 

 Cメロを聴いた後にもう一度このサビを聴くと切なさが増しに増しています。そう思っている所に森本くんのパートを入れてくるのをやめて欲しいってワケ……嘘です止めないでもっと苦しめて

森本くんの歌声の訴求力が高い話を何回でもしてしまうんですが、一貫して切実な想いを訴えてる森本くんが1番彼の胸の痛みを表現しているんじゃないのかなと思います。

対して京本くんパートは語尾を萎ませており、彼らの関係性が平行線のままという事を物語っているようで最後まで切なさたっぷりです。辛いしか言えんのかって思われてんだろうな、そう思われていたとしても辛いという感想しかでません。あと京本くん歌が上手い。

Gimme…の松村くんはゆごしんと比べてゆったりとした間を感じます。気だるげな感じにも聴こえますが、この恋に疲れてしまったのかもしれないと思うとこれまた悲痛な胸の痛みになって今度は私が疲労感を覚え始めてくるんですね。というか割と文章が適当になってきているので事実疲れています。(そうですか。)

 

完全に触れるのを忘れていたんですが田中くんパートの「You and me could be a possibility」でcouldを用いています。可能性があるという確信はなく、ここでも願望として可能性はあるよね?という弱気な想いを隙あらばという風に入れ込んでくる作詞家さんってもしかして鬼なのかもしれないなと思いました、今度は是非幸せにしてやってくださいよろしくお願いします……。(これからも素敵な歌詞をSixTONESに提供してくだされば嬉しいな……)

 

 

 

I will be there whenever you need
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me take you out and around
I won’t let you down
So you gonna call?
Call me girl

必要としてくれるならいつだって傍にいてあげる

だから、ねえ、俺にもチャンスを頂戴

そこから連れ出してあげるから

失望させたりしないよ

だから俺を呼んで?

……呼んでよ

 

 どんなに想っていても彼女には届かない現実を知りながらも、それでも彼は彼女に呼び掛けるのをやめないまま曲が終わります。また最後の音がフェードアウトするように消えていくのが余韻を残していってエモいですよね。

 

以上私の考察でした。

俺を呼んでくれたならという前提で彼女を想う彼はまるで御伽噺の王子様のようです。どんなにロマンチックなシチュエーションを考えても現実のハッピーエンドには成り得ない。失恋するよりよっぽど辛い片想いをしている男の子の恋の顛末を想像するのもきっとこの曲を楽しむ方法の一つになると思うので、是非皆さんも皆さんなりのストーリーを考えてみてください。

 

あ、私Callme芸人なので少クラで披露される日が来たらコイツ死んだなと思ってもらって大丈夫です。

 

あじで聴きたい、少クラでもライブでもいいから聴けたらいいな~~~~!

 

 

 

【番外編】僕僕とcall meの女の子を同一人物として考える

  

ここからは曲の考察ではないので、番外編として進めていきます!

聴きこんでいるうちに僕が僕じゃないみたいだとcall meはラブソングという共通点の他に一つ大きな共通点を見つけたので、記載しておこうと思います。

 

それは、嘘から始まる曲という点。

僕僕はまた僕は嘘をついたという歌詞から物語が始まっていきますし、call meは彼女が想い人に嘘をつかれているのではないかと疑うところから物語が進んでいきます。

それに気付いた私はこの表題の仮定を立ててみたら面白いなと思いました。

「僕僕」の男の子に嘘をつかれ泣いている「女の子」を見かけてしまったのが「call me」の男の子、という仮定をするとライアー×ライアーのような三角関係がこの二曲でも作れてしまうんですよ!

なんだか凄くしっくりきてしまったのでこういう聴き方も楽しいんじゃないかという提案程度に書いています。そう思って聴いてみると、call meの男の子が思っている程彼女の想い人は悪い奴じゃないのかもしれませんし、ライアー×ライアーの映画をリンクさせてこの曲の男の子を烏丸くんとして聴いてみてもまた違った感じで聴く事が出来てより一層楽しめるんじゃないかな!と思います。

 

毎度ここまで考えてないだろうSONYSixTONESには申し訳ないなと思いつつ、ここまで聴き手の想像を掻き立てる二曲を通常盤に収録している所が良く出来てんなとしてやられてる感を感じてちょっとムカつきますよね!次もよろしく頼むな!

 

*1:和訳編を書き上げた一分後にはパソコンの前で寝てました、今日も眠いです

*2:Extra V.I.P 1st 音色盤収録

https://www.amazon.co.jp/1ST-%E5%88%9D%E5%9B%9E%E7%9B%A4B-%E7%89%B9%E5%85%B8%E3%81%AA%E3%81%97-SixTONES/dp/B08NXNXF9F/ref=tmm_acd_title_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=

*3:元ネタは鬼滅の刃。team sonyだしいいよね!

*4:僕が僕じゃないみたいだ 初回Bに収録されたカップリング曲。お気づきかも知れませんがBellaめちゃくちゃ好きです

*5:ファンが作った造語

*6:多分100かな?

call meを和訳して解釈ブログを書きたい話~和訳編~

 

皆様初めまして。

ちゃたと申します。

 

またはてブロを開設してしまいました~~………、、、

ろくにちゃんとブログを書ききったこともないのに、はてブロのアカウントが3アカウント目になっています!バカ!!

なので私からすればお久しぶりのブログという感じなので、この馴れ馴れしさにつきましては目を瞑ってもらえればと思います……。

 

 

ところでみんなァ

call me ってなんだと思う?

 

わっかんねぇ!!!!(英語が)

 

2/17に発売されたばかりの「僕が僕じゃないみたいだ」の通常盤に収録されていますcallmeという楽曲。

2/13のSixTONESオールナイトニッポンサタデースペシャルにて満を持したように初解禁され、切ない恋心を全編英語詩で歌ったエモーショナルかつメロディアスなトロピカルR&Bという紹介文の通り、彼らの切ない歌声がこの楽曲をより一層魅力的なものにしていました。本当に歌の引き出しが多いな!!BellaといいStrawberry Breakfastといいな!! 

call meでは私の大っ好きな森本慎太郎くんのキャラメルボイスが切ない仕様になっており胸が張り裂けそうでした。慎太郎くんが好きな女はそんなにいい女なんか!?!?!と叫んでしまいましたが、今までの楽曲の中で一番と言ってもいいくらいこの曲が好きです。先ほど名前を挙げたカップリングの曲や今回のシングル曲である僕が僕じゃないみたいだも当たり前にいい曲なので手にとっていない方は是非。

tower.jp

tower.jp

tower.jp

 

余談ですが、ここまで慎太郎くんの名前しか挙げていない筆者は樹くんを推しています。(いやでも治安が悪い田中樹くんが一番強いんで……本当に……曲の初っ端からSexy señoritaっつって女口説いてる田中樹くんがサイコーだよ……)

 

話を逸らしてしまいました、

英語全くわからないからなんとも言えんけど、ゆごしんが君の愛が欲しいと懇願しているのだけは分かったのでこれって当て馬ソングなん?!?!と戦々恐々としていた中、Twitterで見かけた和訳を読んで完全に当て馬ソングだと理解をしてしまってからはもう大変、なんか、もう、好き!!!!!!!!という気持ちが沸点を越してしまい、解釈ブログを書きたい!!!!!という気持ちにまで膨れ上がっていったんですね、ただマジで

 

英語が分からん……。

 

でも和訳をしないと楽曲のストーリーが全然理解できないんですよね、、、twitterで見かけた解釈をお借りすることも考えましたが、全て私の見解・解釈としてブログを書きたいと思ったので、初めて和訳を試みました。

まず初めに「LINEの友達に英語通訳あったやんけ!!つっこんだろ!!」という短絡的な考えに至り、call me の歌詞を全部突っ込んでみました。

 

以下、返ってきた翻訳文です↓

 

女の子って呼んで 女の子って呼んで うん (これは全部君のために)
待ってるよ (Yeah, only you)
I want your love, girl 君の愛(最高に信じて)
うん (1番 よく聞け)
 
私たちが少女に会って以来、私はあなたのことを考えている
狂ったように聞こえるかもしれません
私は倒れて、倒れて、深く落ちた
知っているのに
気になる人がいる
少し時間をいただければと思います
 
彼は本当であなたに正直ですか?
泣かなきゃいけないんだって
あなたの目には寂しさがある
 
私はあなたが彼を愛していることを知っている
運が悪かったら大変だ
もし彼があなたを彼のように扱わなかったら
私はそこに
覚えていろ、覚えていろ
私の電話番号を知っている
 
ベイビー、電話してくれない?
愛する人が必要なときはいつでも
君の心の中に僕の居場所がなくても
ベイビー、電話してくれない?
涙を拭いに行くよ
君を愛する機会をくれ, くれ
愛させてください
君の愛が欲しい女の子 君の愛が欲しい女の子
あなたと私は可能性がある
自業自得だ
君の愛が欲しい女の子 君の愛が欲しい女の子
君を愛する機会をくれ, くれ
愛させてください
 
聞いていいかわからない時がある
誰にキスしているのか知りたくない
時々願ったりする
僕さえ僕さえ僕さえ僕さえできれば
しっかりと抱きしめて夜を明かす
くだらない映画を見て、気分がいいか確認する
私があなたを抱きしめることができる
そして私は決して離さなかった
 
彼は本当であなたに正直ですか?
女の子 「 泣くの見たくない 」
彼の愚かな嘘はもうたくさんだ
 
決心するのを待っています
絶対にあなたを置き去りにしないと誓って
覚えていろ、覚えていろ
私の電話番号を知っている
 
ベイビー、電話してくれない?
愛する人が必要なときはいつでも
君の心の中に僕の居場所がなくても
ベイビー、電話してくれない?
涙を拭いに行くよ
君を愛する機会をくれ, くれ
愛させてください
君の愛が欲しい女の子 君の愛が欲しい女の子
あなたと私は可能性がある
自業自得だ
君の愛が欲しい女の子 君の愛が欲しい女の子
君を愛する機会をくれ, くれ
愛させてください
 
(どうしたらいいかわからない)
私はあなたしか欲しくない
(何でもしてあげる)
あなたは私の気持ちを知らない
どうやって私のことを考えてもらえばいいですか?
僕の前で君の心臓の鼓動がどんどん近づいていく
 
ああ、私はあなたを決して諦められない
All my love (I say I say 信じて)
私が考えるのはあなただけです。
(人が何と言おうと、今夜デートに連れて行ってあげる)
ああ、私はあなたに親切にすると約束する
(私はあなたの可愛い笑顔をもう一度見たいだけです)
 
ベイビー、電話してくれない?
愛する人が必要なときはいつでも
君の心の中に僕の居場所がなくても
ベイビー、電話してくれない?
涙を拭いに行くよ
君を愛する機会をくれ, くれ
愛させてください
君の愛が欲しい女の子 君の愛が欲しい女の子
あなたと私は可能性がある
自業自得だ
君の愛が欲しい女の子 君の愛が欲しい女の子
君を愛する機会をくれ, くれ
愛させてください
 
必要なときはいつでも行きます
君を愛する機会をくれ, くれ
私があなたを外に連れ回して
期待を裏切らない
それで電話するの?
女の子と呼んで
 

 

覚えていろ、私の電話番号を知っている?!こえぇわ!!!!!!

 

さすがにLINE英語通訳に全ての和訳を任せるのは荷が重すぎたようです。

でもちゃんと仕事をしてくれている部分も多くこれなら擦り合わせていきながら和訳できるかもな!という希望を持てたのでありとあらゆる休憩時間を費やして和訳してみました。詳しい説明は後ほどにして以下私の和訳です。↓

 

Call me girl, call me girl, yeah (This one’s all for you)
俺を呼んで (君への歌)
 
I’ll be waiting for you (Yeah, only you)
ずっと君を待ってる(君だけを)
 
I want your love, girl I want your love (Best believe it)
Yeah (Verse one, yeah listen up)
君の愛が欲しいよ、君の愛が欲しいんだ(本当なんだ、信じて)
(……聴いて)
 
Ever since we met girl I’ve been thinking of you
And I know it might sound crazy
I fell, fell, fell so deep
君と出会った日からずっと君の事を考えてる。おかしいと思われるんだろうね。深く深く深く、君に落ちたんだ。
 
Even though I know
There’s someone on your mind
If only you’d give me some time
君の心の中には決まった人がいるのも知ってるけど、それでも少しでも時間を貰えたなら……
 
Is he true and honest to you?
Cause I see that you’ve had to cry
There’s loneliness in your eyes
その人は君に嘘偽りなく正直でいる?
だって泣いてたじゃない、君の目はいつも寂しそうだよ。
 
I know that you love him
And damn if he ain’t lucky
君が彼を愛してる事は分かってる、それを幸せだと思わないとかクソかよ
 
If he doesn’t treat you the way that he better
I’ll be there for you
ソイツが君を大切に扱わないんなら俺が君の傍にいる。
 
Remember, remember
You got my number
俺を呼べる事、どうか覚えておいて。(※解釈1)
 
そう思ってるんだ、くれぐれも覚えておいて。(※解釈2)(have(got)人's numberでその人の事は見透かしてる、本当の意図はお見通しだ の意味となるが、洋楽だと音にはめる為に言葉を減らすことがあるらしいのでもしかすると語呂合わせの関係でyou got my numberになっているのでは?という予想の上の解釈2)
 
Baby won’t you call me, call me
Anytime you need somebody to love
Even if there ain’t any room for me inside of your heart
ベイビー、俺を呼んで
君が必要としているならいつだってさ
例え君の心の中に俺の居場所がなくてもいいから
 
Baby won’t you call me, call me
I’ll be there to wipe your tears
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
俺を呼んでくれよ
涙を拭いに向かうから
頼むから君を愛させてよ、愛させてくれよ
 
Girl I want your love, girl I want your love
You and me could be a possibility
You deserve so much more
Girl I want your love, girl I want your love
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
君と俺、可能性はあるでしょ
もっと幸せになるべきなんだって
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
お願いだから愛させて
 

Sometimes I don’t know if I can listen
Don’t wanna know who you are kissing

時々聞いていられなくなりそうだよ

誰にキスしてるのかなんて知りたくない


Sometimes I find myself wishing
If only I, if only I, if only I could

時々気付いたら願ってるんだ

もし、もしさ、その相手が俺なら……


Hold you tight and just spend the night
Watching silly movies, making sure you’re feeling alright
I could be the one to hold you close
And you know I’d never let go

ただ君を強く抱きしめて夜を明かせるなら、

くだらない映画を観て君が楽しんでいるか確かめるんだ

俺だって君を抱きしめられるんだよ

君だって俺が離さない事くらいわかるよね?

 

Is he true and honest to you?
Girl I don’t wanna see you cry
Enough with his stupid lies

アイツは君に嘘偽りなく正直でないんでしょ?

君が泣いている姿は見たくないよ

アイツの馬鹿馬鹿しい嘘はもうたくさんだ

 

I’ll be waiting for you to make up your mind
Swear that I’ll never leave you behind
Remember, remember
You got my number

君が決心するのを待ってるよ

絶対に君を置いて行ったりなんてしないって誓うからさ

覚えててよ

俺を呼んでもいいってさ(※解釈1)

 

俺の気持ちを(※解釈2)

 

Baby won’t you call me, call me
Anytime you need somebody to love
Even if there ain’t any room for me inside of your heart
ベイビー、俺を呼んで
君が必要としているならいつだってさ
例え君の心の中に俺の居場所がなくてもいいから
 
Baby won’t you call me, call me
I’ll be there to wipe your tears
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
俺を呼んでくれよ
涙を拭いに向かうから
頼むから君を愛させてよ、愛させてくれよ
 
Girl I want your love, girl I want your love
You and me could be a possibility
You deserve so much more
Girl I want your love, girl I want your love
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
君と俺、可能性はあるでしょ
もっと幸せになるべきなんだって
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
お願いだから愛させて
 

(I don’t know what I should do)
You’re all that I want
(I’d do anything for you)
You don’t know how I’m feeling
How do I get you to think of me?
Closer and closer your heart beats in front of me

(どうしたらいいかわからないんだ)

君だけが欲しいよ

(なんだってしてあげる)

俺の気持ちなんて知らないでしょう、

どうしたら俺の事を考えてくれる?

君をときめかせるにはどうしたらいいんだろう

 

Oh, I could never give you up
All my love (Believe me when I say)
You’re the only one I think about
(I don’t care what people say, I’mma take you on a date tonight)
Oh, I promise I’ll be good to you
(All I want to do is see your pretty smile again girl)

やっぱり、君を諦めきれない

君を愛してる(これから言う事を信じて)

俺が愛する人は君だけなんだ

(誰に何て言われようが今夜デートに連れてってあげる)

君に優しくするって約束するから

(君の可愛い笑顔をもう一度見たいだけなんだ)

 

Baby won’t you call me, call me
Anytime you need somebody to love
Even if there ain’t any room for me inside of your heart
ベイビー、俺を呼んで
君が必要としているならいつだってさ
例え君の心の中に俺の居場所がなくてもいいから
 
Baby won’t you call me, call me
I’ll be there to wipe your tears
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
俺を呼んでくれよ
涙を拭いに向かうから
頼むから君を愛させてよ、愛させてくれよ
 
Girl I want your love, girl I want your love
You and me could be a possibility
You deserve so much more
Girl I want your love, girl I want your love
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me love you
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
君と俺、可能性はあるでしょ
もっと幸せになるべきなんだって
君の愛が欲しい、君からの愛が欲しいんだ
お願いだから愛させて

 

I will be there whenever you need
Gimme, gimme, gimme a chance to love you
Let me take you out and around
I won’t let you down
So you gonna call?
Call me girl

必要としてくれるならいつだって傍にいてあげる

だから、ねえ、俺にもチャンスを頂戴

そこから連れ出してあげるから

失望させたりしないよ

だから俺を呼んで?

……呼んでよ

 

 

拙いなんてもんじゃないド素人和訳を見てくださった方、ありがとうございました。誤訳も多いかと思うので、こう、なんかあれば教えてください。。。

全体的に懇願するような歌詞が多かったので、くどい!!とならない程度の和訳をしてみました。

学のない頭を使って疲れてしまった為解釈ブログは明日以降にでも書くとして和訳編はここで締めますが、和訳した際に考察したものとちょっとしたところの意味を調べたものも載せておこうと思います、が、見ても見なくてもどちらでも多分大丈夫です。(大して中身がない)

 

やっと解釈ブログがかけるよお!!やったあ!!

お付き合いいただきありがとうございました!

 

 

callme 執念のレポート
 
☆callmegirlって呼びかけすぎ=SixTONES側の片想い
 
オタクが森本くん元気?オタクは元気……って言っているみたいな感じがする(一緒にしないで)
多分本人には伝えてない想いなんだろうなというのが問いかけの回数の多さに表れてそう。
 
〇call me girlとwon't you call me の違い
 
どちらも同じく「呼んで」の意味になるがニュアンスが違う
 
callme→呼んでよ(軽い感じ)
won't you call me→呼んでくれませんか(丁寧な感じ、ここでは多分懇願?)
 
call me girlが胸の内に留めている想いという仮定をするとして、won't you call meはBメロ歌詞の「君の辛そうな姿」を目の当たりにした後の男の子の気持ちなのでは?という解釈。
「(頼むから傷ついた時は俺を)呼んでくれよ」
という意味合いがしっくりきそう。なんかしんどすぎて心の中のエハラマサヒロがギターめっちゃ鳴らしてきてて疲れてきた、どういう感情なん私
 
〇めちゃくちゃ「電話して」と「呼んで」で迷った話
特になにも考えずに電話して!という解釈をして和訳していましたが、よくよくLINE翻訳の最初を見ると「女の子って呼んで」ってなっていることに気付いたんすよ、なるほどなぁ?!?!と思って色々考えてみたところ、絶対にこの曲の男の子は「電話をして欲しい」ことを願っているわけではないな……と思い直したので私は呼んでっていう和訳にしました、でも電話でもいいと思う、だってnumberっつってるもんな、、、、
大分無理して絞り出したサビ前の解釈2がなけりゃ諦めて電話してっていう意味で押し通してた
 
☆ain'tを使うと口が悪くなるらしい
 

ain’t はもともと方言由来の語で、今日でも田舎くさいというか粗野な、粗暴さを感じさせる言い方として用いられるらしく、日本語でニュアンスを再現するなら「~だぜ」や「~じゃねえ」くらいの勢いがある語尾で表現できるそう。*1

ain'tの前にもdamn(訳:クソ)が入っていたりしていたし、アイツの彼氏どうなってんのよという苛立ちがそこで表れてそうだよな~~と思った。マジでそこまで想ってる男の子カッコよすぎなんよな……彼女が詐欺師とかじゃない事を願ってるわ……
 
☆サビのbaby の意味
調べてみると恋人・愛しい人と言う意味があり、恋人以外に使うと軽蔑的な意味に取られてしまうらしい。それを踏まえた上で解釈するとするなら二通りくらい意味がある
 
1、恋人のように愛しい気持ちが「君」に対してある(糖度が高め)
2、アイツ(君の彼氏)の傍にいる君は本当に馬鹿だ(苦しい・切ない気持ちが高め)
のどちらかの意味になりそう。
どっちでも無理だし今すぐ「君」は「アイツ」と別れてSixTONESを選んだ方がいい、今の彼氏より福利厚生が厚いぞ、なんてったって彼氏持ちの女と堂々とデート出来るっつってんだよ、絶対そっちの方が幸せじゃんよ、まぁ今カレの情報が嘘つきっていうことしか知らんけど。
 
☆I hold you tight と I hug you tightの違い
 
恋人を抱きしめるのは hold .
恋人だけでなく、色々な人、初対面の人に対してでも、ハグするのが hug.
 
holdっていう表現重くない?と思って調べてみたけど恋人になりたがりすぎじゃん……私だってSixTONESと恋人になりたいんだけど……
 
And you know I’d never let go 文頭のYou knowの意味合い
 
文頭にYou knowを持ってくる場合、日本語でいう「〇〇じゃん?」「〇〇知ってる?」「〇〇覚えてる?」というニュアンスになり、相手が知っていても知らなくても使われる。

 

何となく直訳に違和感があって調べてみたらこれに辿り着いた。

「俺の気持ちなんて知らないんだろう」という歌詞があるので、ここの離さない事を知ってるのは多分自分だけという事なんだろうな。男の子の恋が実るといいね……